È uscito per la prima volta l’8 Giugno di quest’anno sugli schermi messicani con attori nuovi e soprattutto con nuove canzoni rifatte con la voce dei nuovi personaggi. La storia è praticamente invariata rispetto alla nostra : una ragazzina che si trasferisce per problemi di salute, rincontra suo padre, non riesce a cantare in pubblico ,si innamora di un bel ragazzo che è fidanzato con la rivale “divina”. Ma, perché rifare la serie se l’originale è così bello? C’è una spiegazione.
Il Messico, insieme al Brasile, è uno dei grandi produttori di telenovelas, producendone all’anno più di 10 titoli. Questo vuol dire che i messicani sono molto abituati a vedere soap prodotte in Messico, parlate con l’accento messicano e con attori molto cari al pubblico del Paese. Quindi i messicani trovano una storia bella come quella de Il mondo di Patty, al posto di doppiarla, preferiscono rifarla con le star nazionali. Anche se mantenendo tutti gli ingredienti che hanno garantito il successo nel suo Paese di origine.
L’unica grande differenza tra “Il mondo di Patty” originale e “Atrévete a soñar” sono i nomi che hanno subito un grande stravolgimento ad eccezione di “Patty”,”Antonella” e “ Bianca “che sono rimasti invariati. Il nostro caro Matias è diventato Mateo ( scritto “alla messicana” cioè con una sola “t”), l’euforica Carmen è diventata Ana e il responsabile Leandro ha cambiato nome diventando Rodrigo. Anche altri personaggi sono stati ribattezzati nella versione di Televisa: Ashley diventa Marina, Josefina è Catalina, il bel Guido è diventato Renzo, Caterina è diventata Paola ed infine Pia è diventata Fabiola, nomi più consoni con quelli che si trovano in Messico.
Anche da noi è successo lo stesso per alcuni personaggi. Per esempio, Fabio, nella versione originale, si chiamava Facundo, un nome comune in Argentina ma assolutamente improbabile in Italia. Oltre ai personaggi, ci sono anche state delle piccole modifiche come il nome del gruppo maschile di cui fa parte anche Mateo che si chiamano Los Klásicos.Ma la cosa che ha maggiormente segnato il pubblico sono le canzoni che sono state completamente rifatte con la voce dei nuovi personaggi,come Gasolina ,Fiesta , Y Ahora que ed anche Algo tujo en mi! I ritmi di queste nuove canzoni sono un po’ variate anche se il testo è lo stesso.
questa è la sigla di atrevete a sonar:
questo invece è un video che mette a confronto i personaggi del mondo di patty con quelli di
atrevete a sonar:
Nessun commento:
Posta un commento